韓國教授籲「春節」改譯「農曆新年」 中國炸鍋!
「春節」名稱的韓國英文翻譯,到底是教授節改「中國新年」(Chinese New Year)或是「農曆新年」(Lunar New Yea),今年引發國際間的籲春譯農論戰,尤其觸動許多中國人的曆新「民族主義」,紛紛在網路上堅持「春節」就是年中「中國新年」,讓同樣也有歡度春節習俗的國炸鍋南韓、越南、韓國新加坡等國民眾大表不滿,教授節改指責中國人太霸道,籲春譯農小題大做。曆新 春節來臨放鞭炮,國炸鍋年味十足,韓國但用英文稱呼「春節」到底是教授節改「中國新年」或「農曆新年」?新加坡南洋理工大學慶祝春節活動看板,使用「Lunar New Year」,籲春譯農被中國留學生改成「Chinese New Year」,就連美國迪士尼樂園以中國風的遊行迎新春,但主題名稱「Lunar New Year」也被中國網友罵翻。 原來新年名稱的爭議,起因是南韓一名大學教授19號發起正名運動,呼籲把春節的英文譯法,從「中國新年」改為「農曆新年」,觸動了中國人敏感神經,再度引爆中韓之間「文化主權」爭議,堅持「春節」就是「中國新年」。 而其實過去的西方國家,多半把春節的英文翻譯成「中國新年」,但後來顧及「文化多元性」,在千禧年以後紛紛改稱「農曆新年」,畢竟南韓、越南、新加坡都把春節列為國定假日,其他一些亞洲國家的民眾,也有歡度春節的習俗。 但有些中國網友認為,農曆新年是中國人的節日,由中國發明就應該稱做「中國新年」,近來更有中國網友基於「民族自大」心理作祟,一旦看到國外不用「中國新年」就發飆要求道歉正名,甚至不乏謾罵攻擊字眼,讓其他國家民眾相當反感,對中國其實得不償失,形象大大扣分。 國際中心/楊政平 編譯 責任編輯/林均玻璃心碎!年中 外國稱「農曆新年」引發小粉紅不滿
春節非「中國專利」 南韓、越南、新加坡也同慶
觸動敏感神經 中國人看到「農曆新年」就發飆
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 宁夏石嘴山开展“全国医疗器械安全宣传周”活动
- 最高人民法院关于适用《中华人民共和国反不正当竞争法》若干问题的解释(征求意见稿)
- 公开征求《直播电子商务平台管理与服务规范》行业标准(征求意见稿)意见
- 关于APP违规调用通信录、位置信息以及开屏弹窗骚扰用户等问题“回头看”的通报(2021年第8批,总第17批)
- 滁州姑娘牛春格获中国田径街头巡回赛冠军_
- 海关总署 农业农村部公告2021年第58号(关于防止老挝牛结节性皮肤病传入我国的公告)
- 北京市通信管理局关于拟注销14家企业《增值电信业务经营许可证》的公示
- 市场监管总局就县局是否有权利对外省食品生产企业具有立案处罚权问题作出回复
- 创业北路社区多措并举让“热线”降温_
- 海关总署公布《中华人民共和国海关报关单位备案管理规定》
- 商务部 工业和信息化部 市场监管总局公告2021年第44号 关于公布2022年度符合申领汽车、摩托车、非公路用两轮摩托车及全地形车出口许可证条件企业名单的公告
- 违规收取年费和小额账户管理费 邮政储蓄银行被罚没449万余元
- 当闪婚成为一门生意,短视频时代的婚恋之殇丨周末同频
- ISO 9001短期内不会修订
- 关于调整免征车辆购置税新能源汽车产品技术要求的公告
- 中国质量新闻网联合新浪家居 倡议家居企业“质量提升”
- 中国能建万明忠与甘肃省科技厅党组书记、厅长闵苹座谈交流
- 【政策解读】利企便民,这些证明材料不用再开
- 北京冬奥组委业务部门与北京市市场监管部门签署市场监管执法合作备忘录
- 中华人民共和国工业和信息化部公告 2021年第20号
- 搜索
-
- 友情链接
-