茶颜悦色致歉:撤下“Sexytea”英文标识,将确定新名称
导读 新京报讯(记者王子扬)茶颜悦色英文标识“Sexytea”引发质疑。茶颜撤下9月17日,悦色a英茶颜悦色方面针对此事发文回应称,致歉因“Sexy”英文词汇所具有的文标多层... 新京报讯(记者王子扬)茶颜悦色英文标识“Sexytea”引发质疑。9月17日,确定茶颜悦色方面针对此事发文回应称,新名因“Sexy”英文词汇所具有的茶颜撤下多层含义,可能造成了部分网友的悦色a英另一种理解,引起网络上的致歉广泛关注和争议,对由此造成的文标误会感到非常抱歉。并称将撤下新开门店英文标识,确定不再使用,新名后期将确定新英文名称。茶颜撤下 据了解,日前南京市的致歉第三家茶颜悦色在水游城开业。有消费者称看到茶颜悦色水游城店外墙上“Sexytea”的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。有网友认为这是在打擦边球,也有网友称这一英文并无不当,“Sexy”也并非是贬义词。 9月17日,茶颜悦色发文回应称,出于茶颜悦色做作品的态度,本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外观还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。在大众理解上,这个英文词汇也比较通俗、被熟知,所以品牌从创立至今都一直沿用该英译,希望每位顾客拿到茶颜悦色的作品都能有惊喜、被吸引。 茶颜悦色称,决定撤下近日新开门店的SexyTea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,将对茶颜悦色现有门店英文标识进行逐步迭代。“团队就茶颜悦色英文名称的优化已进行过一轮讨论,长远来看,应该也必须把文化转译的‘信达雅’做得更好,一定会有更加适合茶颜悦色的英文名称。” 编辑 祝凤岚
-
上一篇
-
下一篇
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 全市一季度消费市场活力满满_
- 汉阴县人民法院传达贯彻落实全市人民法院院长会议精神
- 2014陕西企业舆情与双微营销高峰论坛明日开幕
- 天下國際週報:物聯網帶來的是便利?還是無所不在的監控?|天下雜誌
- 一图读懂今年访华的跨国公司CEO除了盖茨还有谁?
- 为啥今年这么多人都猜中了诺贝尔物理学奖?—新闻—科学网
- 鐞嗚储浜у搧鏀剁泭鐜囪刀瓒呬綑棰濆疂 閾惰鍚稿偍澶ф垬鏈唲鐏玙涓浗灞变笢缃慱闈掑矝
- 硅谷中國夫妻命案或涉家暴 男方被起訴
- 万科董事会换届,深铁、万科平分席位
- 全球市場「焦慮時代」 必須關注的3大焦點|天下雜誌
- 加沙地帶衞生部門稱以炮擊汗尤尼斯一醫院
- 勋康药业严重违反GSP 被责令限期改正
- 凤凰社区联合琅琊区卫健委开展亲子春游活动_
- 泉州中心市区:垃圾堆门口 车停绿化带
- 同心追梦 共奔小康 泉州开展“全国助残日”爱心助残广场活动
- 雪夜通勤路上,两节车厢分离:亲历北京地铁突发事故
- 河南周口举办提振消费信心名优产品展
- 毕业生注意!学位认证服务即将调整至学信网—新闻—科学网
- 雨下一週!全台天氣不穩 午後短延時強降雨達大、豪雨等級
- 别等磨平才要换胎 爆胎多和轮胎老化有关
- 搜索
-
- 友情链接
-